イチオクノホシの中の二人 こんな小さな物語は
一億顆星星中的兩人              編織出這個小小的故事
あのとき僕らが出逢わなかったら 今もきっと始まらない
若那時我們沒有相遇的話                 現在一定也無從開始

素直に笑顔つくれない 冬の風が吹く坂道
在吹著寒風的坡道上     無法打從心底對妳笑       
君に話したい言葉が 浮かんですぐ星空へ消えてく
想對妳訴說的話          一浮現就消失於星空中       

君がたたんだTシャツの思いに答え探してた
那晚在妳疊好的T恤的心意裡尋找答案
大切なものは君の胸にあるこたわかった夜
此夜恍悟最重要的事物原來就藏於妳心中

 

イチオクノホシの中の二人 こんな小さな物語は
一億顆星星中的兩人              編織出這個小小的故事
あのとき僕らが出逢わなかったら 今もきっと始まらない
若那時我們沒有相遇的話                現在一定也無從開始

小さな背中を見送り ため息が白くぼやけた
目送妳嬌小的背影離去  嘆息化為朦朧白煙
離れて歩いた人ごみ 見失わないように追いかけた
在漸行漸遠的人群中   為了仍能看見妳而追上去

 

あの日あの場所に君がいた ただそれだけのことなのに
曾經那天妳就在那個地方              僅僅是因為如此      

君のない夜は長すぎて                      心で名前を呼ぶ
便覺得沒有妳的夜晚竟是如此的漫長    在心中呼喚妳的名字

イチオクノホシの中の二人 こんなささやかな偶然が
一億顆星星中的兩人              這是多麼微不足道的偶然
はてしない未来かたちにしていく
將那沒有盡頭的未來化為有形
「もしも、君に出逢わなかったら…」
『如果,沒有遇到妳的話……』

たとえ生まれかわったとしても きっとこの宇宙(そら)に君探す
假若人生重來一次                        我也必定會於這片星空中尋找妳
君が君らしく輝けるために                  ずっとそばに
為了能讓妳散發出屬於自己的光芒           我會一直在妳身邊

イチオクノホシの中の二人 こんな小さな物語は
一億顆星星中的兩人             編織出這個小小的故事
あのとき僕らが出逢わなかったら 今もきっと始まらない
若那時我們沒有相遇的話                  現在一定也無從開始

 

Mark:宇宙=「そら」の由来

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    仲修 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()