feel me君とI wanna be with you
feel me 與妳I wanna be with you
babyもっとI wanna be with you
baby 多一些I wanna be with you
出会いそして初めて知った
與妳相遇之後才初次有
深く強く儚い想い
如此深刻強烈彷如夢幻的想念
hear meそうさ I wanna simple word
Hear me 就這樣Iwanna simple word
you knowいつもI wanna simple word
you know 如往常Iwanna simple word
無理に飾らなくていいんだ
妳我之間沒有多餘的掩飾
僕らだから分かりあえる
因此我們心意相通
目を閉じても伝わるから
閉上雙眼也能傳達心意
君はそよぎながら
妳搖曳之時
鮮やかに色づき
染上絢麗鮮豔的色彩
僕を揺らし時に照らす
動搖我之時照耀著我
君を守れるなら
若能守護你
すべてささげるから
我願獻上我的一切
声にならない
無法發出聲音
声が胸に響く
卻在心頭鼓動迴響
always loving you
call you君に I wanna touch your heart
call you 對妳Iwanna touch your heart
babyそっとI wanna touch your heart
baby 輕輕地Iwanna touch your heart
たとえ痛みのある日々が
若往後有著痛苦的日子
僕らを待っていたとしても
等待著妳我也好
君を決して見失わない
也絕不願失去妳
変わる世界の中
在變幻莫測的世界中
手を取りあっていくよ
我們緊握雙手向前吧
ほんの小さなこの約束
懷著這小小的約定
変わらないこのまま
就這樣不曾改變
同じ夢を見よう
實現同樣的夢
きっときっと
一定 一定
いつか胸を伝う
會傳達到妳的心裡
always loving you
戸惑いながら
困惑著
迷いながら
迷惘者
それでも繋ぐぬくもり
也與溫暖緊繫著
もしも夜が明日を隠しても
假使黑夜吞沒了明天
描き続けていくから
我們的夢也會繼續描繪下去
愛はそよぎながら
愛在搖曳之時
鮮やかに色づき
染上絢麗鮮豔的色彩
僕を揺らしやがて満たす
動搖我之時我的心終至滿溢
君を守れるなら
若能守護你
すべてささげるから
我願獻上我的一切
声にならない
無法發出聲音
声が胸に響く
卻在心頭鼓動迴響
always loving you
瞳を重ねて
你我凝視對方
呼吸を合わせて
呼吸重疊混合
その手を繋いで
緊握對方的手
always loving you
後記:初稿是2012年的了。這次改過再上傳。也去查查他家翻譯,也是在細微的地方很不一樣(導致解釋根本不同)。
留言列表