日文歌詞:https://www.uta-net.com/song/296109/

今天又在美好的世界舉杯
街頭中的歡聲笑語
也想假裝不知


但聽着令人發狂
讓人微醺的香味
刺激鼻腔深處
任著本能蘇醒的狀態
今日輪到誰?

在這世上我可做何事
有什麼是我做得到的
只是想讓那雙漆黑的眼眸
不再落淚

一直緊追心中所想的未來
只是因為想在這個荒謬的世界中
你能笑着
決定不再傷害任何人
我要不斷變強
才能保持自我

今天也是泰平的美好世界
街頭的雜亂惡言
也想悄悄假裝不知
但卻又令人抓狂
盛裝打扮的遊行
響起的腳步聲去往的是
那個浸在無法消除的氣味中的
陰暗世界

純潔正直地活着
不傷任何人地活着
衝出框架真誠地活着
那就是正確地活着嗎?
依着本性活着就是正確的嗎
凡事將就活着就是正確的嗎
我應該是什麼模樣的?
真正的我又是何人?
告訴我吧
告訴我吧

今天也在
沒有答案的世界中祈求
雖然不中用
但只想一直
與你一起笑着
跳動的心臟
搖晃着身體叫喊
此刻動身

一直盡力克服弱小的自己
只是因為想在這個荒謬的世界中
你能笑着
決定不再傷害任何人
我要不斷變強
才能保持自我


只為守在你身邊
而不斷向前走
超越自我

 

小記:翻看一下記錄,已經有兩年沒再翻譯過什么了。這次一天翻來覆去來來回回好幾個小時才寫好。深感久未練習而生疏,不怎么滿意。

無論是思路還是中日文能力都比學生時代退步不少。哎呀呀……社畜生活真磨人。

arrow
arrow
    全站熱搜

    仲修 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()