目前分類:語言相關 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

上學期一週內會去圖書館兩三次複習,人是在圖書館了,可是為了逃避複習,就會去書架翻書看。平日走得最勤的就是關於日語和文法的書架(一來上課有關的方言的書放在那裡,二來那書架剛好在整層樓的中間)。書架上有好些關於漢字的書,我都大致翻過了,通俗類當中就這本《漢字の気持ち》寫得最好。所謂最好,就是提出來的漢字不是別人都在講的(有好幾本書都有相同幾個漢字出現,我莫名覺得頭疼),二來是我翻過的幾本書大多是從漢字使用是否錯誤這點來切入介紹,這本則沒有這樣。而且文庫本輕巧,就拿起來細讀了一下,相當喜歡就去買了下來了。

仲修 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是NHK節目的書籍版。本書提到了很多確實讓人很在意、而且容易混亂的詞語區別,我搬幾個我個人感興趣的出來。

町ーー「まち」?それとも「ちょう」?

仲修 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()